{"id":3776,"date":"2020-09-03T11:12:25","date_gmt":"2020-09-03T09:12:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.humantrip.fr\/?page_id=3776"},"modified":"2025-11-19T17:34:44","modified_gmt":"2025-11-19T16:34:44","slug":"geschaftsbedingungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/geschaftsbedingungen\/","title":{"rendered":"Verkaufsbedingungen"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"3776\" class=\"elementor elementor-3776\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5015c384 elementor-section-full_width elementor-section-height-min-height elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"5015c384\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-291993cd\" data-id=\"291993cd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-30920d97 elementor-section-full_width elementor-section-height-min-height elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"30920d97\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5b69c6a5\" data-id=\"5b69c6a5\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3045262f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3045262f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-50b93c4\" data-id=\"50b93c4\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3c530657 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3c530657\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Verkaufsbedingungen<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-42c65465 elementor-section-full_width elementor-section-height-min-height elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"42c65465\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-318aaa16\" data-id=\"318aaa16\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7c7e7d6c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7c7e7d6c\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-446f51f8\" data-id=\"446f51f8\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7eccaebf elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7eccaebf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>Gem\u00e4\u00df Artikel R.211-12 des Tourismusgesetzes m\u00fcssen die Brosch\u00fcren und Reisevertr\u00e4ge, die Reiseb\u00fcros ihren Kunden anbieten, in extenso die folgenden allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen enthalten, die aus den Artikeln R.211-3 bis R.211-11 des Tourismusgesetzes hervorgehen.<\/em><\/p><p class=\"rtejustify\">Gem\u00e4\u00df den Artikeln L.211-7 und L.211-17 des Tourismusgesetzes gelten die Bestimmungen der Artikel R.211-3 bis R.211-11 des Tourismusgesetzes, deren Text unten wiedergegeben ist, nicht f\u00fcr Buchungen oder den Verkauf von Fahrkarten, die nicht Teil einer Pauschalreise sind.<\/p><p class=\"rtejustify\">Die Brosch\u00fcre, der Kostenvoranschlag, der Vorschlag und das Programm des Veranstalters stellen die in Artikel R.211-5 des Tourismusgesetzes erw\u00e4hnte Vorabinformation dar. Sofern auf der Vorderseite dieses Dokuments nicht anders angegeben, sind die Merkmale, besonderen Bedingungen und Preise der Reise, wie sie in der Brosch\u00fcre, dem Angebot oder dem Vorschlag des Veranstalters angegeben sind, ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung des Anmeldeformulars verbindlich.<\/p><p class=\"rtejustify\">In Ermangelung einer Brosch\u00fcre, eines Kostenvoranschlags, eines Programms oder eines Vorschlags stellt das vorliegende Dokument vor seiner Unterzeichnung durch den K\u00e4ufer die Vorabinformation gem\u00e4\u00df Artikel R.211-5 des Tourismusgesetzes dar. Es wird ung\u00fcltig, wenn es nicht innerhalb von 24 Stunden nach seiner Ausstellung unterzeichnet wird.<\/p><p class=\"rtejustify\">Im Falle einer Vertrags\u00fcbertragung sind der \u00dcbertragende und\/oder der \u00dcbernehmer vorab verpflichtet, die daraus entstehenden Kosten zu begleichen. Wenn diese Kosten die in der Verkaufsstelle ausgeh\u00e4ngten und in den Vertragsunterlagen genannten Betr\u00e4ge \u00fcbersteigen, sind die entsprechenden Belege vorzulegen.<\/p><p class=\"rtejustify\">LE VOYAGE HUMAIN hat bei der Gesellschaft HISCOX 19 rue Louis le Grand 75002 Paris einen Versicherungsvertrag abgeschlossen, der seine berufliche Haftpflicht garantiert. NR.: RCP 0077782.<\/p><h2 class=\"rtejustify\">Auszug aus dem Tourismusgesetzbuch<\/h2><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-3 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Vorbehaltlich der in Artikel L. 211-7 Abs\u00e4tze 3 und 4 vorgesehenen Ausnahmen werden f\u00fcr jedes Angebot und jeden Verkauf von Reise- oder Aufenthaltsleistungen geeignete Unterlagen ausgeh\u00e4ndigt, die den in diesem Abschnitt festgelegten Regeln entsprechen.<\/p><p class=\"rtejustify\">Beim Verkauf von Flugtickets oder Tickets f\u00fcr Linienfl\u00fcge, die nicht mit Leistungen im Zusammenhang mit diesen Bef\u00f6rderungen einhergehen, stellt der Verk\u00e4ufer dem K\u00e4ufer ein oder mehrere Durchgangstickets f\u00fcr die gesamte Reise aus, die vom Bef\u00f6rderer oder unter dessen Verantwortung ausgestellt wurden.<\/p><p class=\"rtejustify\">Im Falle einer Bef\u00f6rderung auf Abruf m\u00fcssen der Name und die Anschrift des Bef\u00f6rderers, in dessen Auftrag die Fahrscheine ausgestellt werden, angegeben werden.<\/p><p class=\"rtejustify\">Die getrennte Rechnungsstellung f\u00fcr die verschiedenen Bestandteile ein und derselben Pauschalreise entzieht den Verk\u00e4ufer nicht den Verpflichtungen, die ihm durch die Regelungsbestimmungen dieses Abschnitts auferlegt werden.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-3-1 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Der Austausch vorvertraglicher Informationen oder die Bereitstellung der Vertragsbedingungen erfolgt schriftlich. Sie k\u00f6nnen unter den in den Artikeln 1369-1 bis 1369-11 des Zivilgesetzbuchs festgelegten G\u00fcltigkeits- und Aus\u00fcbungsbedingungen auf elektronischem Wege erfolgen. Es werden der Name oder die Firma und die Anschrift des Verk\u00e4ufers sowie die Angabe seiner Eintragung in das in Artikel L. 141-3 a vorgesehene Register oder gegebenenfalls der Name, die Anschrift und die Angabe der Eintragung des im zweiten Absatz von Artikel R. 211-2 genannten Verbands oder der Union angegeben.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-4 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Vor Vertragsabschluss muss der Verk\u00e4ufer dem Verbraucher Informationen \u00fcber Preise, Termine und andere Bestandteile der bei der Reise oder dem Aufenthalt erbrachten Leistungen mitteilen, wie z. B. :<\/p><p class=\"rtejustify\">1\u00b0 Zielort, Mittel, Merkmale und Kategorien der benutzten Verkehrsmittel ;<\/p><p class=\"rtejustify\">2\u00b0 Die Art der Unterkunft, ihre Lage, ihr Komfortniveau und ihre Hauptmerkmale, ihre Zulassung und ihre touristische Einstufung entsprechend den Vorschriften oder Gepflogenheiten des Gastlandes ;<\/p><p class=\"rtejustify\">3\u00b0 Die angebotenen Verpflegungsleistungen ;<\/p><p class=\"rtejustify\">4\u00b0 Die Beschreibung der Route, wenn es sich um eine Rundreise handelt ;<\/p><p class=\"rtejustify\">5\u00b0 Verwaltungs- und Gesundheitsformalit\u00e4ten, die von Staatsangeh\u00f6rigen oder Staatsangeh\u00f6rigen eines anderen Mitgliedstaates der Europ\u00e4ischen Union oder eines Vertragsstaates des Abkommens \u00fcber den Europ\u00e4ischen Wirtschaftsraum insbesondere beim \u00dcberschreiten der Grenzen zu erf\u00fcllen sind, sowie die Fristen f\u00fcr ihre Erf\u00fcllung ;<\/p><p class=\"rtejustify\">6\u00b0 Besichtigungen, Ausfl\u00fcge und andere Dienstleistungen, die in der Pauschalreise enthalten oder eventuell gegen einen Aufpreis erh\u00e4ltlich sind ;<\/p><p class=\"rtejustify\">7\u00b0 die Mindest- oder H\u00f6chstgr\u00f6\u00dfe der Gruppe, die die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts erm\u00f6glicht, sowie, wenn die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts von einer Mindestteilnehmerzahl abh\u00e4ngig ist, die Frist f\u00fcr die Unterrichtung des Verbrauchers im Falle einer Stornierung der Reise oder des Aufenthalts; diese Frist darf nicht auf weniger als 21 Tage vor Reiseantritt festgelegt werden ;<\/p><p class=\"rtejustify\">8\u00b0 Der Betrag oder Prozentsatz des Preises, der bei Vertragsabschluss als Anzahlung zu leisten ist, sowie der Zeitplan f\u00fcr die Zahlung des Restbetrags ;<\/p><p class=\"rtejustify\">9\u00b0 Die Modalit\u00e4ten der Preisanpassung, wie sie im Vertrag gem\u00e4\u00df Artikel R. 211-8 vorgesehen sind ;<\/p><p class=\"rtejustify\">10\u00b0 Stornierungsbedingungen vertraglicher Natur ;<\/p><p class=\"rtejustify\">11\u00b0 Die in den Artikeln R. 211-9 festgelegten Stornierungsbedingungen,<\/p><p class=\"rtejustify\">R. 211-10 und R. 211-11 ;<\/p><p class=\"rtejustify\">12\u00b0 Informationen \u00fcber den freiwilligen Abschluss eines Versicherungsvertrags zur Deckung der Folgen bestimmter Stornierungsf\u00e4lle oder eines Beistandsvertrags zur Deckung bestimmter Risiken, insbesondere der Kosten f\u00fcr die R\u00fcckf\u00fchrung bei Unfall oder Krankheit; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">13\u00b0 Wenn der Vertrag Lufttransportleistungen umfasst, die in den Artikeln R. 211-15 bis R. 211-18 vorgesehenen Informationen f\u00fcr jeden Flugabschnitt.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-5 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Die dem Verbraucher erteilte Vorabinformation ist f\u00fcr den Verk\u00e4ufer verbindlich, es sei denn, der Verk\u00e4ufer hat sich in der Vorabinformation ausdr\u00fccklich das Recht vorbehalten, bestimmte Elemente der Information zu \u00e4ndern. In diesem Fall muss der Verk\u00e4ufer klar angeben, in welchem Umfang und an welchen Elementen diese \u00c4nderung vorgenommen werden kann.<\/p><p class=\"rtejustify\">In jedem Fall m\u00fcssen \u00c4nderungen an der Vorabinformation dem Verbraucher vor Vertragsschluss mitgeteilt werden.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-6 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Der zwischen dem Verk\u00e4ufer und dem K\u00e4ufer geschlossene Vertrag muss schriftlich sein, in zweifacher Ausfertigung erstellt werden, von denen eine dem K\u00e4ufer ausgeh\u00e4ndigt wird, und von beiden Parteien unterzeichnet werden. Wenn der Vertrag auf elektronischem Wege geschlossen wird, gelten die Artikel 1369-1 bis 1369-11 des Zivilgesetzbuches. Der Vertrag muss folgende Klauseln enthalten:<\/p><p class=\"rtejustify\">1\u00b0 Name und Adresse des Verk\u00e4ufers, seines B\u00fcrgen und seines Versicherers sowie Name und Adresse des Veranstalters ;<\/p><p class=\"rtejustify\">2\u00b0 Das Ziel oder die Ziele der Reise und, im Falle eines aufgeteilten Aufenthalts, die verschiedenen Zeitr\u00e4ume und ihre Daten ;<\/p><p class=\"rtejustify\">3\u00b0 Die Mittel, Merkmale und Kategorien der benutzten Transportmittel, die Daten und Orte der Abreise und der R\u00fcckkehr ;<\/p><p class=\"rtejustify\">4\u00b0 die Art der Unterkunft, ihre Lage, ihr Komfortniveau und ihre Hauptmerkmale sowie ihre touristische Einstufung gem\u00e4\u00df den Vorschriften oder Gepflogenheiten des Gastlandes ;<\/p><p class=\"rtejustify\">5\u00b0 Die angebotenen Verpflegungsleistungen ;<\/p><p class=\"rtejustify\">6\u00b0 Die Route, wenn es sich um eine Rundreise handelt ;<\/p><p class=\"rtejustify\">7\u00b0 Besichtigungen, Ausfl\u00fcge oder andere Dienstleistungen, die im Gesamtpreis der Reise oder des Aufenthalts enthalten sind ;<\/p><p class=\"rtejustify\">8\u00b0 Der Gesamtpreis der in Rechnung gestellten Leistungen sowie der Hinweis auf eine eventuelle \u00c4nderung dieser Rechnung gem\u00e4\u00df Artikel R. 211-8 ;<\/p><p class=\"rtejustify\">9\u00b0 Gegebenenfalls die Angabe von Geb\u00fchren oder Steuern f\u00fcr bestimmte Dienstleistungen wie Landegeb\u00fchren, Ein- und Ausschiffungsgeb\u00fchren in H\u00e4fen und Flugh\u00e4fen, Kurtaxen, wenn sie nicht im Preis der erbrachten Leistung(en) enthalten sind; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">Die letzte Zahlung des K\u00e4ufers darf nicht weniger als 30 % des Preises der Reise oder des Aufenthalts betragen und muss bei der \u00dcbergabe der Dokumente, die die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts erm\u00f6glichen, geleistet werden; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">11\u00b0 Besondere Bedingungen, die vom K\u00e4ufer verlangt und vom Verk\u00e4ufer akzeptiert wurden ;<\/p><p class=\"rtejustify\">12\u00b0 Die Modalit\u00e4ten, nach denen der K\u00e4ufer den Verk\u00e4ufer wegen Nichterf\u00fcllung oder mangelhafter Erf\u00fcllung des Vertrags reklamieren kann; diese Reklamation muss so schnell wie m\u00f6glich auf einem Weg, der es erm\u00f6glicht, eine Empfangsbest\u00e4tigung zu erhalten, an den Verk\u00e4ufer gerichtet und gegebenenfalls dem Reiseveranstalter und dem betreffenden Dienstleistungserbringer schriftlich mitgeteilt werden; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">13\u00b0 Die Frist f\u00fcr die Information des K\u00e4ufers im Falle einer Stornierung der Reise oder des Aufenthalts durch den Verk\u00e4ufer, wenn die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts von einer Mindestteilnehmerzahl abh\u00e4ngig ist, gem\u00e4\u00df den Bestimmungen von Artikel R. 211-4, 7\u00b0; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">14\u00b0 Stornierungsbedingungen vertraglicher Natur ;<\/p><p class=\"rtejustify\">15\u00b0 Die in den Artikeln R. 211-9 vorgesehenen Stornierungsbedingungen,<\/p><p class=\"rtejustify\">R. 211-10 und R. 211-11 ;<\/p><p class=\"rtejustify\">16\u00b0 Angaben zu den gedeckten Risiken und der H\u00f6he der Garantien im Rahmen des Versicherungsvertrags, der die Folgen der Berufshaftpflicht des Verk\u00e4ufers abdeckt ;<\/p><p class=\"rtejustify\">17\u00b0 Angaben zum Versicherungsvertrag, der die Folgen bestimmter Stornierungsf\u00e4lle abdeckt und vom K\u00e4ufer abgeschlossen wurde (Policennummer und Name des Versicherers) sowie Angaben zum Assistance-Vertrag, der bestimmte besondere Risiken abdeckt, insbesondere die Kosten f\u00fcr die R\u00fcckf\u00fchrung bei Unfall oder Krankheit; in diesem Fall muss der Verk\u00e4ufer dem K\u00e4ufer ein Dokument aush\u00e4ndigen, in dem zumindest die abgedeckten und die ausgeschlossenen Risiken angegeben sind ;<\/p><p class=\"rtejustify\">18\u00b0 Die Frist f\u00fcr die Information des Verk\u00e4ufers im Falle der Abtretung des Vertrags durch den K\u00e4ufer ;<\/p><p class=\"rtejustify\">19\u00b0 Die Verpflichtung, dem K\u00e4ufer mindestens zehn Tage vor dem geplanten Abreisedatum folgende Informationen zur Verf\u00fcgung zu stellen:<\/p><p class=\"rtejustify\">a) Name, Anschrift und Telefonnummer der \u00f6rtlichen Vertretung des Verk\u00e4ufers oder, falls nicht vorhanden, Name, Anschrift und Telefonnummer der \u00f6rtlichen Einrichtungen, die dem Verbraucher bei Schwierigkeiten helfen k\u00f6nnen, oder, falls nicht vorhanden, die Rufnummer, unter der dringend Kontakt mit dem Verk\u00e4ufer aufgenommen werden kann; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">b) bei Auslandsreisen und -aufenthalten Minderj\u00e4hriger eine Telefonnummer und eine Adresse, \u00fcber die ein direkter Kontakt mit dem Kind oder der f\u00fcr seinen Aufenthalt verantwortlichen Person vor Ort hergestellt werden kann; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">20\u00b0 Die Klausel \u00fcber die K\u00fcndigung und die R\u00fcckerstattung der vom K\u00e4ufer gezahlten Betr\u00e4ge ohne Vertragsstrafe im Falle der Nichteinhaltung der Informationspflicht gem\u00e4\u00df Artikel R. 211-4, 13\u00b0; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">21\u00b0 Die Verpflichtung, dem K\u00e4ufer rechtzeitig vor Beginn der Reise oder des Aufenthalts die Abfahrts- und Ankunftszeiten mitzuteilen.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-7 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Der K\u00e4ufer kann seinen Vertrag an einen Zessionar abtreten, der die gleichen Bedingungen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts erf\u00fcllt wie er selbst, solange der Vertrag noch keine Wirkung entfaltet hat.<\/p><p class=\"rtejustify\">Sofern keine f\u00fcr den Abtretenden g\u00fcnstigere Vereinbarung getroffen wurde, muss dieser den Verk\u00e4ufer sp\u00e4testens sieben Tage vor Beginn der Reise in einer Form, die eine Empfangsbest\u00e4tigung erm\u00f6glicht, \u00fcber seine Entscheidung informieren. Bei einer Kreuzfahrt verl\u00e4ngert sich diese Frist auf f\u00fcnfzehn Tage. Diese Abtretung unterliegt in keinem Fall einer vorherigen Genehmigung durch den Verk\u00e4ufer.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-8 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Wenn der Vertrag eine ausdr\u00fcckliche M\u00f6glichkeit zur Preisanpassung innerhalb der in Artikel L. 211-12 festgelegten Grenzen enth\u00e4lt, muss er die genauen Modalit\u00e4ten f\u00fcr die Berechnung der Preis\u00e4nderungen nach oben oder unten angeben, insbesondere den Betrag der Transportkosten und der damit verbundenen Steuern, die W\u00e4hrung(en), die den Preis der Reise oder des Aufenthalts beeinflussen k\u00f6nnen, den Teil des Preises, auf den sich die \u00c4nderung bezieht, den Kurs der W\u00e4hrung(en), der als Referenz bei der Festlegung des im Vertrag angegebenen Preises herangezogen wurde.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-9 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Wenn der Verk\u00e4ufer vor der Abreise des K\u00e4ufers gezwungen ist, eine \u00c4nderung an einem der wesentlichen Bestandteile des Vertrags vorzunehmen, wie z. B. eine erhebliche Preiserh\u00f6hung, und wenn er die in Artikel R. 211-4, 13\u00b0, genannte Informationspflicht missachtet, kann der K\u00e4ufer, unbeschadet etwaiger Schadensersatzanspr\u00fcche, und nachdem er vom Verk\u00e4ufer auf eine Weise informiert wurde, die es erm\u00f6glicht, eine Empfangsbest\u00e4tigung zu erhalten :<\/p><p class=\"rtejustify\">-Oder seinen Vertrag k\u00fcndigen und ohne Strafe die sofortige R\u00fcckerstattung der gezahlten Betr\u00e4ge erhalten; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">-oder die vom Verk\u00e4ufer vorgeschlagene \u00c4nderung oder Ersatzreise akzeptieren; ein Zusatz zum Vertrag, in dem die vorgenommenen \u00c4nderungen aufgef\u00fchrt sind, wird dann von den Parteien unterzeichnet; jede Preisminderung wird von den Betr\u00e4gen abgezogen, die der K\u00e4ufer eventuell noch schuldet, und wenn die von ihm bereits geleistete Zahlung den Preis der ge\u00e4nderten Leistung \u00fcbersteigt, muss ihm der zu viel gezahlte Betrag vor dem Datum seiner Abreise zur\u00fcckerstattet werden.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-10 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Wenn in dem in Artikel L. 211-14 vorgesehenen Fall der Verk\u00e4ufer vor der Abreise des K\u00e4ufers die Reise oder den Aufenthalt storniert, muss er den K\u00e4ufer in einer Weise informieren, die es erm\u00f6glicht, eine Empfangsbest\u00e4tigung zu erhalten; der K\u00e4ufer erh\u00e4lt, unbeschadet der Rechtsmittel zur Wiedergutmachung eventuell erlittener Sch\u00e4den, vom Verk\u00e4ufer die sofortige und straffreie R\u00fcckerstattung der gezahlten Betr\u00e4ge; der K\u00e4ufer erh\u00e4lt in diesem Fall eine Entsch\u00e4digung, die mindestens der Strafe entspricht, die er getragen h\u00e4tte, wenn die Stornierung durch ihn zu diesem Zeitpunkt erfolgt w\u00e4re.<\/p><p class=\"rtejustify\">Die Bestimmungen dieses Artikels stehen in keinem Fall dem Abschluss einer g\u00fctlichen Vereinbarung entgegen, die zum Gegenstand hat, dass der K\u00e4ufer eine vom Verk\u00e4ufer vorgeschlagene Ersatzreise oder einen Ersatzaufenthalt annimmt.<\/p><p class=\"rtejustify\">Artikel R.211-11 :<\/p><p class=\"rtejustify\">Wenn der Verk\u00e4ufer nach der Abreise des K\u00e4ufers nicht in der Lage ist, einen \u00fcberwiegenden Teil der vertraglich vereinbarten Leistungen zu erbringen, die einen nicht unerheblichen Prozentsatz des vom K\u00e4ufer gezahlten Preises ausmachen, muss der Verk\u00e4ufer unverz\u00fcglich die folgenden Ma\u00dfnahmen ergreifen, ohne dass dadurch Schadensersatzanspr\u00fcche f\u00fcr eventuell erlittene Sch\u00e4den vorweggenommen werden:<\/p><p class=\"rtejustify\">-oder Leistungen als Ersatz f\u00fcr die vorgesehenen Leistungen anbieten, wobei er gegebenenfalls jeden Mehrpreis tragen muss, und wenn die vom K\u00e4ufer akzeptierten Leistungen von minderer Qualit\u00e4t sind, muss der Verk\u00e4ufer ihm nach seiner R\u00fcckkehr die Preisdifferenz erstatten; ;<\/p><p class=\"rtejustify\">-oder, wenn er keine Ersatzleistungen anbieten kann oder diese vom K\u00e4ufer aus triftigen Gr\u00fcnden abgelehnt werden, dem K\u00e4ufer ohne Aufpreis Fahrkarten zur Verf\u00fcgung stellen, um seine R\u00fcckreise unter als gleichwertig anzusehenden Bedingungen zum Abreiseort oder zu einem anderen, von beiden Parteien akzeptierten Ort zu gew\u00e4hrleisten.<\/p><p class=\"rtejustify\">Die Bestimmungen dieses Artikels gelten bei Nichteinhaltung der in Artikel R. 211-4, 13\u00b0, festgelegten Verpflichtung.<\/p><p>\u00a0<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article R.211-12 du Code du tourisme, les brochures et les contrats de voyages propos\u00e9s par les agents de voyages \u00e0 leur client\u00e8le doivent comporter in extenso les conditions g\u00e9n\u00e9rales suivantes issues des articles R.211-3 \u00e0 R.211-11 du Code du Tourisme. Conform\u00e9ment aux articles L.211-7 et L.211-17 du Code du tourisme, les dispositions des [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-3776","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3776","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3776"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3776\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11366,"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3776\/revisions\/11366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.humantrip.fr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3776"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}